Skip to content
www.surcity.net
ولاية صور
" فمن هذه المدينة التاريخية انطلق الشراع العماني،حقبة طويلة من الدهر، يجوب البحار والمحيطات، زاهيا متألقا كالغيمة البيضاء الصافية، يعمل الخير الى اركان الدنيا النائية، ويؤوب منها ظافرا بصنوف من السلع والبضائع المتنوعة،في تباد‏ل تجاري كبير ومنتطم، جعل من عمان إحدى المحطات التجارية الهامة على امتدا د ‏فترة غير قصيرة من عمر الزمان."
من النطق السامي
Government institutions in Sur PDF Print E-mail
User Rating: / 0
PoorBest 
City Book - مدينة صور
Written by المعتصم بالله الغيلاني   
Government institutions in Sur


1 Ministry of Interior - Office of Sur
Pp. B 244
Tel 25540000
Fax 25544901

2 Court of First Instance Sur
Pp. B 256
Tel 25542191
Fax 25542475



3 Department of Awqaf and Religious Affairs
Pp. B 119
Tel 25540189
Fax 25541850



4 Directorate General for Education of the Eastern Region South
Pp. B 56
Tel 25540370
Fax 25544232



5 Department of Trade and Industry, Sur
Pp. B 500
Tel 25540677
Fax 25540676



6 Directorate General of Regional Municipalities and Environment and Water Resources of the South East

Pp. B 607
Tel 25544441
Fax 25540512



7 Municipality Sur
Pp. B 146
Tel 25540011
Fax 25540010



8 and the Ministry of Social Development Sur
Pp. B 69
Tel 25540136
Fax 25540191



9 Department of Labor Sur
Pp. B 69
Tel 25540138
Fax 25542707



10 Ministry of Manpower (vocational training center) Sur
Pp. B 200
Tel 25540417
Fax 25540162



11 Electricity Department Timor Sur
Pp. B 78
Tel 25543946
Fax 25543088



Water Department 12 East Sur
Pp. B 149
Tel 25540044
Fax 25540399



13 Police Command, Eastern Region Sur
Pp. B 102
Tel 25543099
Fax 25540425



14 Center for Agricultural Sur
Pp. B 137
Tel 25540310
Fax 25540310



15 Management Professional Fish Sur
Pp. B ----
Tel 25541466
Fax 25541466



16 Ministry of Housing, Electricity and Water (Department of Housing Sur)
Pp. B 116
Tel 25540213
Fax 25541166



17 Directorate General of Health Services in the Eastern Province Sur
Pp. B
Tel
Fax

52 25541959 25541956

18 Department of the General Authority for Youth Sports and cultural Sur
Pp. B 201
Tel 25542350
Fax 25541686



19 Sur of Civil Defense Department
Pp. B 102
Tel 25540021
Fax 25544014



20 General Directorate of Roads - Service road Sur
Pp. Box 1000
Tel 25540006
Fax 25540006



21 Oman Telecommunications Company Sur
Pp. B 534
Tel 25542111
Fax 25540440



Omani Women's Association 22 Sur
Pp. B 69
Tel 25543719
Fax 25543719



23 Faculty of Applied pictures Sur
Pp. B 484
Tel 25541006
Fax 25544751



24 of the General Authority for Social Insurance photographs
Pp. B 891
Tel 25543239
Fax 25543239



25 Sur Industrial
Pp. B 959
Tel 25544869
Fax 25544865


26 Tourism Administration, Eastern Region
PO Box 606
Tel 25542487
Fax 25542489



27 Ministry of Transport and Communications Directorate General of Post - Post Office Sur
Pp. B 360
Tel 25540450
Fax 25541004

 

التعليقات (0)

RSS خاصية التعليقات

إظهار/إخفاء التعليقات

أضف تعليق

تصغير | تكبير
security image
الرجاء إدخال الحروف الظاهرة.

busy
 

Emergency phones

Police station Sur: 25540099
Civil Defense Sur: 25540199
Sur Hospital : 25540244
Emergency Hospital: 25461373
Municipality Sur : 25540011
Water Emergency 1442
Emergency electricity 25540284
Chamber of Commerce and Industry of Oman 25540337
Queries 1318

* A updated list

Trditional Arts of Sur

فن الحمبورة

There are no translations available.

من الفنون التي تؤديها النساء وتختص بها المنطقة الشرقية

ويتميز رقص " الحنبورة " بأنه يؤدي والنساء يجلسن القرفصاء ويتحركن إلى الأمام في قفزة متميزة تشبه قفزة الضفدع وقد تستند الراقصة بكف يدها اليسرى على الأرض حتى لا تقع

فن الرزحة

There are no translations available.

فن المبارزة بالسيف .. وفن المطارحة الشعرية.

كانت قديما وسيلة للتعبير الجماعي عن مطالب الناس لدى الولاة, كما كانت أيضا وسيلة لإعلان الحرب وحشد المحاربين وإعلان الانتصار أو التوسط بين المتخاصمين من أجل المصالحة بينهم.

تبدأ بصياح الطبول, حيث يجتمع الرجال ليعقدوا أمرهم, ثم يرتجل شاعر كل قبيلة ما يؤرخ به للحدث الذي اجتمعوا من أجله.

غناء البحر

There are no translations available.

هي مجموعة من أشكال الغناء يختص كل منهما بواحد من الأعمال التي يمارسها البحارة عند إعداد السفينة للإبحار - وأثناء إبحارها - وعند عودتها من السفر .

ولكل شكل من هذه الأشكال شعره الخاص به والذي يتواكب مع ما يقوم به البحارة ويصحب غناء البحر إيقاع من نوع أو آخر يضبط به البحارة إيقاع ما يقومونه به من عمل .

وإيقاع غناء البحر يتشكل من ثلاثة مصادر : الأول - مجموعة الطبل التي لم تكن سفينة تجارية عمانية تخلو منه وكان البحارة يتبادلون ضرب الطبل فيما بينهم وهم جميعا يعملون

فن العازي

There are no translations available.

هو فن الإلقاء الشعري دون تنغيم أو غناء, وهو لون فردي يؤديه شاعر مبدع أو راوية حافظ.

ويتصدر شاعر العازي جماعته ممسكا بسيفه وترسه, يمضي سائرا وهو يلقي بقصيدة الفخر أو المدح, ويهز سيفه هزة مستعرضة عند كل وقفة في الإلقاء, وهي الهزة التس يرتعش لها نصل السيف.

المتواجدين الان

We have 309 guests online

Site Language

  • Arabic(عمان)
  • English (United Kingdom)
  • French (Fr)

والي صور

سعادة الشيخ/ علي بن أحمد الشامسي
والي ولاية صور

Photo Gallery